董大的诗意和译文的不寻常之处

作者:admin 时间:2024-01-09 00:42:46 阅读数:4人阅读
  1. 别董大诗意主题?
  2. 别董大,译文?
  3. 别董大这首古诗的意思是什么?
  4. 别董大这首诗中的董大是什么意思?
  5. 别董大的诗意和译文?
  6. 古诗别董大前四句的译文意思?

别董大诗意主题?

《别董大》是唐代诗人高适创作的一首送别诗。这首诗的主题是送别友人和表达对友人的鼓励和祝愿。

诗意:

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

译文:

黄昏时分,千里黄云笼罩天空,阳光渐渐暗淡,北风吹拂着南飞的雁群,大雪纷纷扬扬。不要担心前方的道路上没有知己,天下有谁不认识你呢?

这首诗以描绘冬日送别的场景开始,营造出一种悲壮的气氛。然而,诗人并没有沉浸在离别的悲伤中,而是以积极的口吻鼓励友人,相信他在未来的道路上一定会遇到更多的知己。这种积极的人生态度和对友人的深厚情谊使得这首诗成为了送别诗中的佳作。

别董大,译文?

《别董大》全诗译文:

黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。

董大的诗意和译文的不寻常之处

不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?

就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

《别董大》译文:当我同友人分别之时,天空正满布黄云,以致于白天就象黄昏时那黯淡的天色。 就在这黄云遮天蔽日的高空中,雁阵正向远方飞着,好象是被吼叫的北风吹送着似的。还有那满天的雪花纷飞,真使人触景伤情。 可是,朋友!请不要伤感,请不要因为风悲日曛而感到前路迷茫,孤寂无友。

要知道你善于弹琴,名满天下,谁人不识,不必忧愁没有知己,应该有相识满天下,到处有知音的乐观情绪 。

别董大这首古诗的意思是什么?

                   《别董大》

                              唐·高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君?

    译文:

      漫天的风沙,把天上的云都染成了黄色,太阳被这一望无际的黄云笼罩着显得昏昏沉沉。凛冽的北风卷着纷飞的雪花,把大雁吹向遥远的南方。

在这样的时刻,我们从此分别,但是,不必担忧您前去的路途上没有知己,普天之下谁会不敬重您呢!

别董大这首诗中的董大是什么意思?

《别董大》里的“董大”指的是董庭兰。董庭兰(约695年—约765年),陇西(今甘肃省)人,盛唐开元、天宝时期的著名琴师,善吹西域龟兹(今新疆库车县)古乐器筚篥和弹奏七弦琴。

当时琴界盛行沈家声和祝家声,他向凤州参军陈怀古学得了这两家的声调,并把其技长的《胡笳》曲整理为琴谱。

几十年之后,姜宣演奏的琴曲《小胡笳》,被称为:“哀笳慢指董家本”(元稹:《小胡笳引》)。这时董庭兰的名声和影响,已经超过并取代了沈、祝两家。

董大的诗意和译文的不寻常之处

别董大的诗意和译文?

别董大[高适]

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

译文:千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?

别董大译文:黄昏的落日使千里浮云变得暗黄,北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?

别董大诗意

在唐人赠别诗篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固然感人至深,但另外一种慷慨悲歌、出自肺腑的诗作,却又以它的真诚情谊,坚强信念,为灞桥柳色与渭城风雨涂上了另一种豪放健美的色彩。高适的《别董大二首》便是后一种风格的佳篇。

盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。”(《席间咏琴客》)这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。但在这两首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。

古诗别董大前四句的译文意思?

别董大

作者:高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

译文:一望无边的昏黄,阴云笼罩着昏暗的天地,连太阳也显得昏黄暗淡,失去了光芒。只有一群群叫声凄婉的大雁,在北风劲吹、大雪纷飞的秋冬之际匆匆南迁。此去不要担心遇不到知己,天下之人谁会不赏识像你这样优秀的人呢?

别董大

作者:高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

董大的诗意和译文的不寻常之处

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

注释

  1.董大:唐玄宗时著名的琴客董庭兰。在兄弟中排行第一,故称“董大”。

  2.曛:昏暗。

  3.君:指的是董大。

赏析

  这是一首送别诗,送别的对象是著名的琴师董庭兰。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始终怜得董庭兰。”这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中(他在《别董大》之二中写道:“丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。”)。但在这首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。

  前两句“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”,用白描手法写眼前之景:北风呼啸,黄沙千里,遮天蔽日,到处都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎变成了黄色,本来璀璨耀眼的阳光现在也淡然失色,如同落日的余辉一般。大雪纷纷扬扬地飘落,群雁排着整齐的队形向南飞去。诗人在这荒寒壮阔的环境中,送别这位身怀绝技却又无人赏识的音乐家。

  后两句“莫愁前路无知已,天下谁人不识君”,是对朋友的劝慰:此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。

别董大译文,

黄云蔽天,绵延千里,太阳黯淡无光,呼啸的北风刚刚送走了雁群,又带来了纷纷扬扬的大雪。

不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识你呢?

这首送别诗当作于公元747年(年唐玄宗天宝六年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。”(《席间咏琴客》)这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。天宝六年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。本诗是其第一首。